网易首页-新闻-体育-NBA-娱乐-财经-股票-汽车-科技-手机-女人-直播-视频-健康-房产-家居-教育-读书-游戏-彩票-更多|
rss
网易 > 读书频道 > 正文

行者勒克莱齐奥

2009-12-03 19:00:22 来源: 网易读书 跟贴 0 手机读书

从勒克莱齐奥开始,“我能够相信,也许出走、离开、流浪是回家的一种方式,勒克莱齐奥的好,是他在流浪的过程中真的发现了自己的家,并且用文字一砖一瓦地搭建起了这个家。哪怕他很清楚,他搭建起来的这个家很有乌托邦的意味。他成了少数的、能够回到‘自己家’的人。”

文/陈路

用“行者”来称呼勒克莱齐奥,是因为流浪。

在过去的许多年中,我常常愿意或不愿意地背起行囊,踏上或短或长的行程。被各种交通工具装载,身边是其他一样被装载的陌生人。在某个地方被卸下,遇见某人,离开某人,而后又被装载运往下一段旅途。没有告别,没有相逢,甚至不知道前路在何方。

在离开家之后,生活便掉进了流浪。

或许,有的人注定要流浪。

勒克莱齐奥便注定要流浪。

别处的故乡

1940年4月13日,让•玛丽•古斯塔夫•勒克莱齐奥出生在法国南部的尼斯。他的父亲,英国人劳尔•勒克莱齐奥,和他的母亲,法国人西蒙娜•勒克莱齐奥,是堂兄妹。这个源自法国布列塔尼亚的家族早在十八世纪就迁居到了毛里求斯,后来这个岛屿成了大英帝国的殖民地,这个家族因此具有了英国国籍。

从小生长在双语环境下,这为勒克莱齐奥在两种语言之间的自由穿梭创造了优越的条件,也为他的文学创作提供了更多的选择。

勒克莱齐奥在开始为他人写作之际,正住在英国,曾经想过用英文进行创作。然而最终,他还是选择了法语写作,以此表示对英国人殖民其祖先迁居地毛里求斯的反对。而法语这种“杂糅的语言”令他感觉自己与古代的文化融成了一体,正如他对殖民者的态度使他和印第安人融为一体一样。自然,他漂泊的生活和他对西方社会的看法令人觉察到他与法国现代文明的疏离。在2001年的一次专访中,他透露:“在法国,我总会觉得自己像是‘外面来的’。不过,我非常热爱法语,可能它才是我真正的祖国!但如果要把法兰西看作一个民族的话,我不得不说我极少认同它的意志。”

在同一次专访中,勒克莱齐奥还讲述了他祖先的故事:“勒克莱齐奥家族源自布列塔尼亚的莫尔比昂。在(法国)大革命时期,我的一位祖先,由于不愿意按照要求剪去长发而拒绝回到革命军队中,不得不逃离了法国。他率领全家登上了一艘名为‘印度信使号’的轮船,本意是想去往印度。但当轮船在毛里求斯停靠时,他下了船,因为那里是他妻子的故乡,那里还有她的家人。现在毛里求斯的勒克莱齐奥家族便是这位充满冒险和反抗精神的祖先的后人。”

勒克莱齐奥说他觉得自己“与这个也许是为了逃避而流浪到世界另一端的人很接近”,说他感觉自己能够理解他的这位先人。他决意为这位先人创作一部小说,讲述自己的家族迁居毛里求斯的故事。

于是便有了2003年出版的《革命》。

《革命》向我们诉说了历史的大起伏(人民起义)、空间的大转移(从世界的一端到另一端)和时间的大变迁(从1790年到1969年)。小说描绘了年轻的主人公让•马洛通过对自己家族神秘历史的追寻和对多姿多彩的世界的探索而蜕蛹成蝶的成长过程。经历了这样一番升华,他清楚地了解了自己的出身,明白了“我从何处开始,我要回到何处”,他投向这个世界的目光也变得更加坚定。

理解,来自于共鸣。

共鸣,因为勒克莱齐奥本人就是一位流浪者。

勒克莱齐奥对此如此解释:

“我把我自己看作流浪者,因为我的家族完全是毛里求斯的。多少代以来,我们都是在毛里求斯的民俗、毛里求斯的饮食、毛里求斯的传说和毛里求斯的文化的哺育中成长的。那是一种糅合了印度文化、非洲文化和欧洲文化的文化。我虽然出生在法国,但我是在法国被这种文化养大的。在成长的过程中,我常常告诉自己,我真正的祖国在别处。有一天,我会去到那里,我会知道它是什么模样。”

(本文来源:网易读书 作者:陈路) 刘琪鹏
上一页 1 2 3 下一页

关于 勒克莱齐奥

网易首页-新闻-体育-娱乐-财经-汽车-科技-数码-手机-女人-游戏-论坛-视频-博客-房产-家居-应用-微博
意见反馈
About NetEase - 公司简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 隐私政策 - 网络营销 - 网站地图
网易公司版权所有
©1997-2019